Roman. Réédition au format poche dans la collection Prophil. Pages: 448
Quelque chose, l'animal du dedans, m'a chuchoté : Vas-y, il sera encore là quand tu reviendras. C'était comme s'il m'avait dit que la vie de mon père était attachée au fil de mon départ et que si je restais là, il mourrait.
Derrière la première porte la mouvaise herbe pousse et le bateau souffle sa vapeur dans les nuages combien étaient-ils à bord quand le pont a chaviré. Reste que d‘anciens historiens devant tant de naufrage remplissent leurs manuscrits d‘alphabet sympatique à leurs croquis on devine les...
À MINUIT LES DEUX AUIGUILLESde l’horloge qui n’est pas de Baudelaire font un dernier faux-pas tant le temps presseet quand l’une d’elles met son dernier manteauet avec lui son alphabet gelé et que l’autre reste nueà force de tourner la clé pour remonter le tempsun petit cri étouffé...
Que savent les générations actuelles, celles de la longue parenthèse de l’après-guerre qui petit à petit se referme, de comment leurs parents ou grands-parents ont vécu l’occupation allemande et l’annexion du Grand-Duché au Troisième Reich ? L’idée de départ de...
Traduction collective du slovaque par Jana Boxberger, Werner Dürrson, Annouk Jeannon, Alain Lance, Jean Portante et Lionel Ray.Pages: 88
Kollektive Übersetzung aus dem Türkischen von Sebnem Bahadir, Werner Dürrson, Oya Erdogan, Alain Lance, Richard Pietrass und Jean Portante. In Koedition mit demInstitut Pierre Werner, LuxemburgSeiten: 92